English
Translation Rates
Japanese to English: 0.05 US dollars/Japanese character or higher
English to Japanese: 0.1 US dollars/English word or higher
How to Get a Quote
Please send a document to be translated to us by email. We’ll inform you of an estimated translation fee and an estimated delivery date.
Email address: jets@basil.ocn.ne.jp
Payment Methods
1. Wire transfer (if you have a bank account in Japan)
2. PayPal
Documents We Translate
Emails, letters, contracts, articles of incorporation, financial statements, convocation notices, minutes, essays, CVs, letters of recommendation, family registers, academic reports, abstracts, papers, websites, brochuers, articles, instruction manuals, lyrics, restaurant menus, etc.
A Japanese-English Translator Wanted
Requirements:
Advanced English proficiency (e.g. TOEIC score: over 900)
Advanced Japanese proficiency (e.g. JLPT: the highest level)
Application method:
Translate the Japanese text below into English. Put your translation into a Word file, and title the file “JE_Your_Name.” Send your translation and brief profile to JETS by email. Our email address: jets@basil.ocn.ne.jp
Please double-check your translation to correct typos and grammatical errors.
-----
日本人は兎角人を見た目で判断するため、童顔の人にとっては地獄。まず、初対面の人には100%過小評価される。有名大学を次席で卒業していようが、土日祝日を含め毎日12時間以上働いていようが、いくら稼いでいようが、過小評価され、まともに働いていないと思われ、嘲笑の的になる。従って、顔を出さずに出来る仕事を選ぶしかない。顔を出さないという縛りで、死ぬほど努力して成功しても、今度は尋常じゃない嫉妬をくらう。下に見ていた人に負けるのが相当悔しいのか、嫉妬に狂った人間が、根も葉もない悪い噂を流したり、ストーカー行為してきたり、車にいたずらしたり、様々な陰湿極まりない嫌がらせをしてくる。単細胞の人達は、童顔は苦労を知らないと思っているが、現実は真逆。
-----
We respect all applicants, but we’ll contact a successful applicant only. We’ll pay you for your work in each month at the beginning of the following month. You will get paid by PayPal or wire transfer (if you have a bank account in Japan). You can work anywhere, anytime, as long as you meet each deadline. You can take days off anytime, by notifying us in advance. You shall protect the confidentiality of information you would receive through translation tasks. Please keep in mind that translation is much more challenging than you expect and it takes many years to become a full-fledged translator. Translators need to keep studying and pursue better translations. If you cannot do so, please do not apply. If you use any translation software, please do not apply.